罗兴亚语是在缅甸若开邦阿拉干地区定居的罗兴亚人的语言,在印欧语系的家庭属于印度-雅利安语族东部语支孟加拉-阿萨姆亚语支吉大港语的一种方言,跟位于孟加拉吉大港专区东南部的吉大港语方言很接近。尽管罗兴亚语与其他的孟加拉语言关系紧密,但其书写文字原本是用阿拉伯字母写的,而不是采用孟加拉文。而近年罗兴亚人亦积极开发用其他文字系统来书写罗兴亚语,例如:拉丁字母、缅文、又或采用乌尔都字母之类与传统阿拉伯字母不同的地方变体。当中以拉丁字母为近年的标准。最早期以阿拉伯字母书写罗兴亚语的纪录有超过200年。当阿拉干地区仍在英国殖民统治(1826年–1948年)时,罗兴亚人主要以英语及乌尔都语作文字上的沟通。1948年缅甸从英国独立之后,所有官方沟通均采用缅文。直到1960年代初,罗兴亚人学者才意识到他们要有一套用来书写自己语言的系统。1975年,学者开发出一套用阿拉伯字母书写罗兴亚语的系统;另外有学者透过采纳乌尔都字母的额外文字来弥补标准阿拉伯字母的不足。然而,两者皆不满意,因为大多数罗兴亚人均觉得很难阅读。随着电脑和互联网的普及,令民众意识到若要令文字普及化,就一定要容易在电脑上使用。于是就出现了今日的拉丁字母方案。
罗兴亚语采用的拉丁字母除了使用原有A到Z26个字母以外,还包括两个额外的衍生拉丁字母(上表绿底文字):Ç用来表示卷舌R([ɽ]),而Ñ用来表示跟前的元音鼻音化(例如:“五”fañs /faⁿs/)。另外,字母C表示的是/ʃ/音。为更准确地表示罗兴亚语的音韵,五个元音