-
𖼀
U+16F00
苗族文字母pa -
𖼁
U+16F01
苗族文字母Ba -
𖼂
U+16F02
苗族文字母Yi pa -
𖼃
U+16F03
苗族文字母Pla -
𖼄
U+16F04
苗族文字母Ma -
𖼅
U+16F05
苗族文字母Mha -
𖼆
U+16F06
苗族文字母古体Ma -
𖼇
U+16F07
苗族文字母Fa -
𖼈
U+16F08
苗族文字母Va -
𖼉
U+16F09
苗族文字母Vfa -
𖼊
U+16F0A
苗族文字母Ta -
𖼋
U+16F0B
苗族文字母Da -
𖼌
U+16F0C
苗族文字母Yi Tta -
𖼍
U+16F0D
苗族文字母Yi Ta -
𖼎
U+16F0E
苗族文字母Tta -
𖼏
U+16F0F
苗族文字母Dda -
𖼐
U+16F10
苗族文字母Na -
𖼑
U+16F11
苗族文字母Nha -
𖼒
U+16F12
苗族文字母Yi Nna -
𖼓
U+16F13
苗族文字母古体na -
𖼔
U+16F14
苗族文字母Nna -
𖼕
U+16F15
苗族文字母Nnha -
𖼖
U+16F16
苗族文字母La -
𖼗
U+16F17
苗族文字母Lya -
𖼘
U+16F18
苗族文字母lha -
𖼙
U+16F19
苗族文字母Lhya -
𖼚
U+16F1A
苗族文字母Tlha -
𖼛
U+16F1B
苗族文字母Dlha -
𖼜
U+16F1C
苗族文字母Tlya -
𖼝
U+16F1D
苗族文字母Dlya -
𖼞
U+16F1E
苗族文字母Ka -
𖼟
U+16F1F
苗族文字母Ga -
𖼠
U+16F20
苗族文字母Yi Ka -
𖼡
U+16F21
苗族文字母qa -
𖼢
U+16F22
苗族文字母Qga -
𖼣
U+16F23
苗族文字母Nga -
𖼤
U+16F24
苗族文字母Ngha -
𖼥
U+16F25
苗族文字母古体Nga -
𖼦
U+16F26
苗族文字母Ha -
𖼧
U+16F27
苗族文字母Xa -
𖼨
U+16F28
苗族文字母Gha -
𖼩
U+16F29
苗族文字母Ghha -
𖼪
U+16F2A
苗族文字母tssa -
𖼫
U+16F2B
苗族文字母Dzza -
𖼬
U+16F2C
苗族文字母Nya -
𖼭
U+16F2D
苗族文字母Nyha -
𖼮
U+16F2E
苗族文字母Tsha -
𖼯
U+16F2F
苗族文字母Dzha -
𖼰
U+16F30
苗族文字母Yi Tsha -
𖼱
U+16F31
苗族文字母Yi Dzha -
𖼲
U+16F32
苗族文字母改制tsha -
𖼳
U+16F33
苗族文字母Sha -
𖼴
U+16F34
苗族文字母Ssa -
𖼵
U+16F35
苗族文字母zha -
𖼶
U+16F36
苗族文字母zsha -
𖼷
U+16F37
苗族文字母Tsa -
𖼸
U+16F38
苗族文字母Dza -
𖼹
U+16F39
苗族文字母Yi Tsa -
𖼺
U+16F3A
苗族文字母Sa -
𖼻
U+16F3B
苗族文字母Za -
𖼼
U+16F3C
苗族文字母zsa -
𖼽
U+16F3D
苗族文字母zza -
𖼾
U+16F3E
苗族文字母zzsa -
𖼿
U+16F3F
苗族文字母古体zza -
𖽀
U+16F40
苗族文字母Zzya -
𖽁
U+16F41
苗族文字母zzsya -
𖽂
U+16F42
苗族文字母Wa -
𖽃
U+16F43
苗族文字母Ah -
𖽄
U+16F44
苗族文字母Hha -
𖽅
U+16F45
苗族文字母Bri -
𖽆
U+16F46
苗族文字母Syi -
𖽇
U+16F47
苗族文字母Dzyi -
𖽈
U+16F48
苗族文字母Te -
𖽉
U+16F49
苗族文字母Tse -
𖽊
U+16F4A
苗族文字母Rte -
𖽏
U+16F4F
苗族符号辅音修饰条 -
𖽐
U+16F50
苗族文字母鼻化 -
𖽑
U+16F51
苗征吸出 -
𖽒
U+16F52
苗族标志改制发声 -
𖽓
U+16F53
苗族标志改制吸气 -
𖽔
U+16F54
苗族文元音标记A -
𖽕
U+16F55
苗族文元音标记aa -
𖽖
U+16F56
苗族文元音标记ahh -
𖽗
U+16F57
苗族文元音标记An -
𖽘
U+16F58
苗族文元音标记Ang -
𖽙
U+16F59
苗族文元音标记O -
𖽚
U+16F5A
苗族文元音标记Oo -
𖽛
U+16F5B
苗族文元音标记Wo -
𖽜
U+16F5C
苗族文元音标记W -
𖽝
U+16F5D
苗族文元音标记E -
𖽞
U+16F5E
苗族文元音标记En -
𖽟
U+16F5F
苗族文元音标记Eng -
𖽠
U+16F60
苗族文元音标记Oey -
𖽡
U+16F61
苗族文元音标记I -
𖽢
U+16F62
苗族文元音标记Ia -
𖽣
U+16F63
苗族文元音标记Ian -
𖽤
U+16F64
苗族文元音标记Oang -
𖽥
U+16F65
苗族文元音标记IO -
𖽦
U+16F66
苗族文元音标记Ie -
𖽧
U+16F67
苗族文元音标记Ii -
𖽨
U+16F68
苗族文元音标记Iu -
𖽩
U+16F69
苗族文元音标记Ing -
𖽪
U+16F6A
苗族文元音标记U -
𖽫
U+16F6B
苗族文元音标记Ua -
𖽬
U+16F6C
苗族文元音标记uan -
𖽭
U+16F6D
苗族文元音标记Uang -
𖽮
U+16F6E
苗族文元音标记Uu -
𖽯
U+16F6F
苗族文元音标记Uei -
𖽰
U+16F70
苗族文元音标记ung -
𖽱
U+16F71
苗族文元音标记Y -
𖽲
U+16F72
苗族文元音标记Yi -
𖽳
U+16F73
苗族文元音标记Ae -
𖽴
U+16F74
苗族文元音标记Aee -
𖽵
U+16F75
苗族文元音标记Err -
𖽶
U+16F76
苗族文元音标记Rounded Err -
𖽷
U+16F77
苗族文元音标记Er -
𖽸
U+16F78
苗族文元音标记Rounded Er -
𖽹
U+16F79
苗族文元音标记Ai -
𖽺
U+16F7A
苗族文元音标记Ei -
𖽻
U+16F7B
苗族文元音标记Au -
𖽼
U+16F7C
苗族文元音标记Ou -
𖽽
U+16F7D
苗族文元音标记N -
𖽾
U+16F7E
苗族文元音标记Ng -
𖽿
U+16F7F
苗族文元音标记Uog -
𖾀
U+16F80
苗族文元音标记Yui -
𖾁
U+16F81
苗族文元音标记Og -
𖾂
U+16F82
苗族文元音标记Oer -
𖾃
U+16F83
苗族文元音标记Vw -
𖾄
U+16F84
苗族文元音标记Ig -
𖾅
U+16F85
苗族文元音标记Ea -
𖾆
U+16F86
苗族文元音标记Iong -
𖾇
U+16F87
苗族文元音标记Ui -
𖾏
U+16F8F
妙音右 -
𖾐
U+16F90
妙音右上 -
𖾑
U+16F91
上苗族调 -
𖾒
U+16F92
下苗族音 -
𖾓
U+16F93
苗族文字母音调2 -
𖾔
U+16F94
苗族文字母音调3 -
𖾕
U+16F95
苗族文字母音调-4 -
𖾖
U+16F96
苗文字母音调-5 -
𖾗
U+16F97
苗族文字母音调-6 -
𖾘
U+16F98
苗族文字母音调-7 -
𖾙
U+16F99
苗族文字母音调-8 -
𖾚
U+16F9A
苗族文字母改型音调-1 -
𖾛
U+16F9B
苗族文字母改型音调2 -
𖾜
U+16F9C
苗族文字母改型音调-4 -
𖾝
U+16F9D
苗族文字母改型音调5 -
𖾞
U+16F9E
苗族文字母改型音调-6 -
𖾟
U+16F9F
苗族文字母改音8
1905年,英国卫理公会传教士柏格理在苗族教徒杨雅各、汉族教徒李司提反等协助下,在贵州威宁的石门坎地区创制了柏格理苗文。这套文字创制以后主要用于苗族基督教活动,曾出版过根据这一文字翻译的圣经、赞美诗等。使用地主要包括贵州的威宁、赫章、水城、紫云,云南的彝良、大关、永善、寻甸、楚雄等地。中华人民共和国成立后,于1956年对滇东北老苗文进行拉丁化改革,称为滇东北苗文(新苗文)。1982年,云南省还曾在柏格理苗文的基础上对其进行改进与规范,在楚雄、昆明、玉溪、曲靖等地方推广。据1980年代的估计,在使用苗语滇东北次方言的约25万苗人中约有5万人能够熟悉掌握这套文字。2010年成立了石门坎苗文教育普及促进会。
此外,传教士张尔昌(Gladstone Porteous)创制的柏格理彝文(黑彝文)、传教士王怀仁(George E. Metcalf)创制的格柏理傈僳文(框格式傈僳文)也都是参考了柏格理苗文制定的。
柏格理苗文由表示声母的大字母与表示韵母的小字母组成,字母原型取自于克里字母(Cree)、拉丁字母及英语速写符号等。这种文字属于元音附标文字,通过小字母在大字母的不同位置表示不同的声调与清浊。
苗语川黔滇次方言是苗语川黔滇方言最重要的一支,主要分布在中国四川、贵州、云南等省以及越南、老挝、泰国、美国等国。说这种次方言的人口有200多万,其中中国国内有150万。在中国以贵州毕节市七星关区燕子口镇大南山苗话为标准音,于1950年代创制了拉丁字母苗文,1980年后又略加修改。美国通行另一套拉丁字母苗文(RPA苗文)。本文主要介绍大南山苗话和国内川黔滇次方言区通行的苗文。川黔滇次方言第一土语是王辅世、毛宗武(1995)把川黔滇次方言分为三个土语中的第一个。
苗语滇东北次方言是苗语川黔滇方言的一支,分布在云南省东北的昭通市、昆明市、曲靖市和楚雄彝族自治州,以及贵州省西部的威宁彝族回族苗族自治县、织金县、赫章县、六盘水市和紫云苗族布依族自治县。说这种次方言的人口有30万。以贵州毕节市威宁县石门乡的石门坎苗话为标准音。20世纪初,英国传教士伯格理为滇东北苗语创制了一套文字,即老苗文。1950年代制定了《滇东北苗文改革方案(草案)》。这套新的苗文方案,虽然名义上是改革方案,实际上完全使用拉丁字母,和老苗文没有明显的关系。1980年代,在老苗文的基础上又改造出一种“规范苗文”,在云南昆明市、楚雄州、玉溪市、曲靖市等地推行。目前三种苗文都在使用。